Pages

ANGERME - Kimi Dake ja Nai sa...friends


Lirik: Shou Hoshibe
Komposisi: Shou Hoshibe
Aransemen: Shouichirou Hirata
Single: Manner Mode / Kisokutadashiku Utsukushiku / Kimi Dake ja nai sa...friends (#3)

Lirik Romaji:

ANGERME - Kimi Dake ja Nai sa...friends


"TEKITOO de ii yo, raku shite itai."
"Iya motto, chanto subeki da."
Yowai jibun to tsuyoi jibun ga
Kokoro no mimimoto de sawaideru

Kono karada hitotsu na no ni
Marude kokoro futatsu aru mitai
Tozasareta mune no oku de
Mou kore ijou igamiawanaide

JIRI JIRI
Mezamashi no BERU ga naru omotai me wo kosuttara
Mabayui asahi no moto he
Dare mo ga
Kokoro de wa kattou shite suzushige na kao wo shite
Ikiru tame ni ima wo hashitteru

Kitto minna kurushiinda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa
Kitto minna onaji nanda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa... friends

"Tekitou wo shitte, raku ni ikiyou.
Koko ichiban wa chanto shite"
Yowai jibun mo tsuyoi jibun mo
Yasashiku ukeirete kureta hito

Unazuite kureru dake de
Karuku natta kokoro no nimotsu ga
Hazukashii koto ja nai ne
Tsurai toki ni tsurai tte iu no wa

Mada mada
Kono mune no okusoko ni ori no you ni shizunderu
Namae mo shiranai kanjou
Otona ni
Naru tame ni deau no kana moshimo deatta toki wa
Sore wo chanto ukeirerareru kana

Kitto minna tomadounda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa
Kitto minna onaji nanda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa... friends

JIRI JIRI
Mezamashi no BERU ga naru mita koto mo nai genjitsu he
Kakedasu minna wo tsurete
Mada mada
Hajimete ni aitakute yorokobi ni aitakute
Michi naki michi wo kimi to hashitteru

Kitto minna kurushiinda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa
Kitto minna onaji nanda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa

(You're not alone... You're ...)
Kitto minna tomadounda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa
Kitto minna onaji nanda
Kimi dake ja nai sa
Kimi dake ja nai sa... friends


Lirik Kanji:

アンジュルム 『君だけじゃないさ...friends』


「テキトーでいいよ、ラクしていたい。」
「いやもっと、ちゃんとすべきだ。」
弱い自分と 強い自分が
心の耳元で騒いでる

この体 一つなのに
まるで心 二つあるみたい
閉ざされた 胸の奥で
もうこれ以上啀(いが)み合わないで

ジリジリ
目覚ましのベルが鳴る 重たい目をこすったら
眩ゆい朝陽のもとへ
誰もが
心では葛藤して 涼しげな顔をして
生きるために現実(いま)を走ってる

きっと 皆んな苦しいんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ
きっと 皆んな同じなんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ...friends

「適当を知って、楽に生きよう。
ここ一番はちゃんとして」
弱い自分も 強い自分も
優しく受け入れてくれた人

頷いて くれるだけで
軽くなった 心の荷物が
恥ずかしい ことじゃないね
辛い時に辛いって言うのは

まだまだ
この胸の奥底に 澱(おり)のように沈んでる
名前も知らない感情
大人に
なるために出会うのかな もしも出会った時は
それをちゃんと受け入れられるかな

きっと 皆んな戸惑うんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ
きっと 皆んな同じなんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ...friends

ジリジリ
目覚ましのベルが鳴る 見たこともない現実へ
駆け出す 皆んなを連れて
まだまだ
初めてに会いたくて 喜びに会いたくて
道無き道を君と走ってる

きっと 皆んな苦しいんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ
きっと 皆んな同じなんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ

(You're not alone... you're...)
きっと 皆んな戸惑うんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ
きっと 皆んな同じなんだ
君だけじゃないさ
君だけじゃないさ...friends


Terjemahan Indonesia:

ANGERME - Bukan Dirimu Saja... Kawan-kawan


"Tak masalah jika kuabaikan, aku ingin menganggap enteng saja"
"Jangan, aku harus melakukan segala hal dengan rasa lebih tanggung jawab"
Diriku yang lemah serta diriku yang kuat
Berbisik dengan suara jelas dalam telinga hatiku

Meski pun tubuhku ini hanya ada satu
Rasanya seperti punya dua macam pikiran
Cukup, janganlah berselisih lagi
Dari lubuk hatiku yang tertutup

Kring, kring
Jam weker berbunyi, dan begitu mengucek mataku yang masih mengantuk
Aku menghadapi pagi yang cerah
Semua orang pun
Sedang memperjuangkan isi hatinya dan memasang ekspresi tenang
Lalu berlari menjalani masa kini agar tetap hidup

Semua orang pasti mengalami kesusahan
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja
Semua orang pasti sama
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja... kawan-kawan

"Kau tahu mana yang benar, jadi hiduplah dengan damai.
Ini cara yang paling tepat untuk menjalaninya dengan benar"
Ucap seseorang yang dengan lembutnya menerima
Baik diriku yang lemah mau pun diriku yang kuat

Hanya dengan mengangguk setuju
Tempat penyimpanan hatiku menjadi terasa lebih ringan
Itu bukanlah hal yang memalukan
Untuk mengatakan bahwa segalanya menyakitkan saat waktunya memang begitu

Namun masih saja
Di lubuk hatiku yang terdalam, tenggelam hingga mengendap
Berisi perasaan-perasaan yang belum kuketahui apa namanya
Apakah aku
Menghadapi perasaan ini agar menjadi dewasa? Misalkan sudah pernah menghadapinya
Akankah aku sanggup menerimanya dengan baik?

Semua orang pasti merasa bimbang
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja
Semua orang pasti sama
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja... kawan-kawan

Kring, kring
Jam weker berbunyi, aku pun berlari menuju hal-hal yang belum diketahui
Bersama semua orang
Aku masih ingin
Menghadapi permulaan baru dan merasakan kegembiraan
Dengan berlari bersamamu di jalan yang belum pernah ditapaki

Semua orang pasti mengalami kesusahan
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja
Semua orang pasti sama
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja...

(Kau tak sendirian... Kau...)
Semua orang pasti merasa bimbang
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja
Semua orang pasti sama
Bukan dirimu saja
Bukan dirimu saja... kawan-kawan

Okashi Nara

Admin

Tidak ada komentar:

Posting Komentar