Pages

GARNiDELiA - Shion


Lirik: MARiA
Komposisi: toku
Single: Yakusoku -Promise Code- (#3)

Lirik Romaji:

GARNiDELiA - Shion


Yozora ni saku hana ni terasareta
Sukoshi otona ni natta yokogao
Hito no koe wo kakikeshite kikoeta no wa mune no oto

Nakushita jikan wo umeru you ni
Asa ga kuru made hanashi wo shita ne
Shiranai kimi wo mitsukeru tabi
Samishikute itoshikute
Koi wo shitta

Toki wo tomete kuchidzuke shiyou
Kotoba nante muimi na mono ne
Tatta isshun fureta dake de
Moeru you ni kono mune ga atsuku naru
Nido to wasurerarenu yoru ni shion no hana wo

Hadashi de kakedashita watashi wo yobu
Kodomo mitai ni mujaki na egao
Kasanariau futatsu no kage furisosoideta semishigure

Sugisaru natsu wa ashibaya ni
Ashita no imagoro wa tooku no machi
Soredemo kokoro wa motomeai
Hanarete mo shinjiau
Ai wo shitta

Toki yo tomare kuchi ni shite mo
Negai nante kanashii dake ne
"Daijoubu" no hitokoto yori
Ima wa tsuyoku sono ude de dakishimete
Nido to wasurerarenu yoru ni shion no hana wo

Toki yo tomare kuchi ni shite mo
Negai nante kanashii dake ne
"Daijoubu" no hitokoto yori
Ima wa tsuyoku sono ude de dakishimete

Toki wo tomete kuchidzuke shiyou
Kotoba nante muimi na mono ne
Tatta isshun fureta dake de
Moeru you ni kono mune ga atsuku naru
Nido to wasurenai kimi ni shion no hana wo


Lirik Kanji:

GARNiDELiA 『紫苑』


夜空に咲く花に 照らされた
少し大人になった横顔
人の声をかき消して 聞こえたのは 胸の音

失くした時間を埋めるように
朝が来るまで話しをしたね
知らないキミを見つける度
寂しくて 愛しくて
恋を知った

時ヲ止めて 口づけしよう
言葉なんて 無意味なものね
たった一瞬 触れただけで
燃えるように この胸が熱くなる
二度と忘れられぬ夜に 紫苑の花を

裸足でかけ出した 私を呼ぶ
子供みたいに無邪気な笑顔
重なりあう2つの影 降り注いでた 蝉時雨

過ぎ去る夏は 足早に
明日の今頃は 遠くの街
それでも心は求め合い
離れても 信じあう
愛を知った

時ヨ止まれ 口にしても
願いなんて悲しいだけね
『大丈夫』の一言より
今は強く その腕で抱きしめて
二度と忘れられぬ夜に 紫苑の花を

時ヨ止まれ 口にしても
願いなんて悲しいだけね
『大丈夫』の一言より
今は強く その腕で抱きしめて

時ヲ止めて 口づけしよう
言葉なんて 無意味なものね
たった一瞬 触れただけで
燃えるように この胸が熱くなる
二度と忘れないキミに 紫苑の花を


Terjemahan Indonesia:

GARNiDELiA - Bunga Aster


Bunga-bunga mekar menerangi langit malam
Sementara rupa wajahmu tampak sudah sedikit lebih dewasa
Suara debaran jantungku dapat kudengar saat suara di sekitarku meredam

Untuk mengisi waktu yang sudah hilang
Kita tinggal saling mengobrol saja sampai pagi, ya?
Setiap kali aku menemukan sisi dirimu yang belum kukenal sebelumnya
Aku bisa merasakan cintaku yang sepi
Namun layak dianggap berharga

Mari kita berciuman saja dan buat waktu terasa berhenti
Ekspresi melalui kata-kata takkan ada maknanya, 'kan?
Saling bersentuhan sebentar saja
Membuat jantungku terasa membara dan bergairah
Bunga aster pun kupersembahkan agar aku tak melupakan malam ini

Kau pernah berlari telanjang kaki sambil memanggil namaku
Dengan senyumanmu yang polos seperti anak kecil
Kedua bayangan kita pun berdekatan seiring bunyian nyaring tonggeret tanpa henti

Musim panas mulai berlalu dengan cepat
Mulai besok untuk saat ini, kita akan berada di kota yang berbeda
Meski demikian, hati kita masih tetap saling membutuhkan
Kita tahu bahwa kita saling mempercayai rasa cinta kita
Walau pun berpisah

Meski pun aku ucapkan lantang berharap waktu akan berhenti
Sepertinya itu hanya harapan yang terdengar menyedihkan, bukan?
Daripada hanya berkata "kita akan baik-baik saja"
Lebih baik peluklah diriku saja dengan lenganmu yang amat erat
Bunga aster pun kupersembahkan agar aku tak melupakan malam ini

Meski pun aku ucapkan lantang berharap waktu akan berhenti
Sepertinya itu hanya harapan yang terdengar menyedihkan, bukan?
Daripada hanya berkata "kita akan baik-baik saja"
Lebih baik peluklah diriku saja dengan lenganmu yang amat erat

Mari kita berciuman saja dan buat waktu terasa berhenti
Ekspresi melalui kata-kata takkan ada maknanya, 'kan?
Saling bersentuhan sebentar saja
Membuat jantungku terasa membara dan bergairah
Bunga aster pun kupersembahkan agar aku tak melupakan dirimu


Catatan Penerjemah:
Bunga Aster memiliki makna "tidak akan pernah melupakan seseorang"

Okashi Nara

Admin

Tidak ada komentar:

Posting Komentar