Pages

Sayaka Yamamoto - Hitokoto


Lirik: Junji Ishiwatari
Komposisi: Rui Momota
Aransemen: Seiji Kameda
Album: Rainbow (#3)

Lirik Romaji:

Sayaka Yamamoto - Hitokoto

hon no sukoshi dake nifun de ii no
hon no sukoshi dake hanashi wo shiyou yo
tatta hitokoto de hontou no kimochi wo
tsutaeraresou na ki ga suru no konya wa

"mou neta?" no MEERU ni "un" no nimoji
itsu kara konna ni surechigatta?
deatta koro nara nemutte ite mo
"netenai" tte kaeshiteta no ni

mayonaka ni kaetta chirakatta heya wa
katadzukerarenai watashi no kokoro mitai

hon no sukoshi dake nifun de ii no
hon no sukoshi dake hanashi wo shiyou yo
zutto sagashiteta hontou no kimochi wo
ima mitsukerareta ki ga suru no
"SAYONARA..."

asa made hanaseba nemuru yori mo
tsukare ga kieteku mahou wa toketa
kagami ni utsutteru anata wa dare?
watashi ga watashi ja nai mitai

tooi sora miagete mo kimi no machi to
tsunagatteru to wa konya wa omoenai yo

hon no sukoshi dake nifun de ii no
hon no sukoshi dake hanashi wo shiyou yo
zutto sagashiteta hontou no kimochi wo
ima mitsukerareta ki ga suru no
dakara sukoshi dake me wo samashite yo
kono mama ja yume no tsudzuki wa mirenai
tatta hitokoto de hontou no kimochi wo
tsutaerareru kara
watashi no chirakatta kokoro katadzukerareta kara
"SAYONARA..."


Lirik Kanji:

山本彩 『ヒトコト』

ほんの少しだけ 2分でいいの
ほんの少しだけ 話をしようよ
たったひと言で 本当の気持ちを
伝えられそうな気がするの 今夜は

「もう寝た?」 のメールに 「うん」 の2文字
いつからこんなに すれ違った?
出会った頃なら 眠っていても
「寝てない」 って返してたのに

真夜中に帰った散らかった部屋は
片付けられない 私の心みたい

ほんの少しだけ 2分でいいの
ほんの少しだけ 話をしようよ
ずっと探してた 本当の気持ちを
いま見つけられた気がするの
「さよなら…」

朝まで話せば 眠るよりも
疲れが消えてく 魔法は解けた
鏡に映ってる あなたは誰?
私が 私じゃないみたい

遠い空 見上げても 君の街と
繋がってるとは 今夜は思えないよ

ほんの少しだけ 2分でいいの
ほんの少しだけ 話をしようよ
ずっと探してた 本当の気持ちを
いま見つけられた気がするの
だから少しだけ 目を覚ましてよ
このままじゃ夢の 続きは見れない
たったひと言で 本当の気持ちを
伝えられるから
私の散らかった心 片付けられたから
「さよなら…」


Terjemahan Indonesia:

Sayaka Yamamoto - Satu Kata

Dua menit sebentar saja tak apa-apa
Aku ingin berbincang denganmu sebentar saja
Kurasa aku bisa mengungkapkan perasaanku padamu
Dalam satu kata saja untuk malam ini

Kukirim pesan "Sudah mengantuk?", lalu mendapat balasan "Ya"
Sejak kapan aku mendapatkan ketidakcocokan ini?
Bahkan saat kita bertemu, kau tetap menjawab "Tidak"
Padahal kau kelihatannya mengantuk

Tengah malam ini, aku kembali ke kamar tidurku yang terlihat berantakan
Mirip dengan hatiku yang sangat sulit kurapihkan kembali

Dua menit sebentar saja tak apa-apa
Aku ingin berbincang denganmu sebentar saja
Sudah lama sekali aku mencari ungkapan perasaanku yang sebenarnya
Dan sepertinya kutemukan ungkapan itu sekarang
"Selamat tinggal..."

Dapat berbincang-bincang semalam suntuk ketimbang tidur
Bagaikan mantera ajaib yang dapat memulihkan rasa lelahku
Siapakah diri yang ada di cermin itu?
Sepertinya sudah bukan diriku lagi

Meski pun aku menatap ke langit yang jauh terhubung ke kota dirimu berada
Sepertinya belum bisa kupikirkan soal itu di malam ini

Dua menit sebentar saja tak apa-apa
Aku ingin berbincang denganmu sebentar saja
Sudah lama sekali aku mencari ungkapan perasaanku yang sebenarnya
Dan sepertinya kutemukan ungkapan itu sekarang
Jadi, bukalah matamu sebentar saja
Karena aku tak bisa terus-menerus mengalami mimpi seperti ini
Aku bisa mengungkapkan perasaanku padamu
Dalam satu kata saja untuk malam ini
Yang dapat merapihkan kembali hatiku yang sudah terasa kacau
"Selamat tinggal..."

Okashi Nara

Admin

Tidak ada komentar:

Posting Komentar