Nogizaka46 - Atarisawari no nai Hanashi


Lirik: Yasushi Akimoto
Komposisi: Jun Koami
Aransemen: Yuichi "Masa" Nonaka  
Single/Album: Influencer (#3, RE) | Umarete Kara Hajimete Mita Yume (#14, RE)
Keterangan: Dinyanyikan oleh Rina Ikoma, Sayuri Inoue, Minami Hoshino, & Miona Hori

Lirik Romaji:

Nogizaka46 - Atarisawari no nai Hanashi

yuugure chikaku ni aru shoutengai
MAMA kara tanomareta kaimono wo shite
chiisa na honya de tachiyomi shitetara
anata ga aruite kita

are kara nannen ga tatta no darou?
fudangi nandaka hazukashiku natta
zutto kataomoi de owatta hito
chanto kigaereba yokatta

kami ga mijikai ima ni sonna ni odoroku nante
sukoshi kurai wa oboete itekureta

tsukiatteru hito wa iru no ka na
isshun shin no naka de omotta
kikitakute mo masaka kikeru wake mo nai
sou otagai nani wo shiteru no ka
doukyuusei wa dou shite iru ka
atarisawari no nai hanashi wo shita

futari wa SUMAHO wo te ni wa shita keredo
LINE wo oshieau koto mo nai mama
yagate mukashibanashi mo tsukita koro
toki wa mata ugokidashita

jimoto de battariau guuzen wa kiseki ja nai
kangaete mireba yoku aru koto da yo ne

tsukiatteru hito wa iru no ka na
tada no koukishin no furi wo shita
kanojo wa inai yo tte iwareta tokoro de
donna RIAKUSHON wo sureba ii
saki no tenkai ga wakaranakute
gikochinaku "jaa ne" to senaka muketa

saikai shite mo natsukashimu dake
mou ano koro ni modose yashinainda

tsukiatteru hito wa iru no ka na
isshun shin no naka de omotta
kikitakute mo masaka kikeru wake mo nai
sou otagai nani wo shiteru no ka
doukyuusei wa dou shite iru ka
atarisawari no nai hanashi wo shita


Lirik Kanji:

乃木坂46 『当たり障りのない話』

夕暮れ 近くにある商店街
ママから頼まれた買い物をして
小さな本屋で立ち読みしてたら
あなたが歩いて来た

あれから 何年が経ったのだろう?
普段着 何だか恥ずかしくなった
ずっと 片想いで終わった人
ちゃんと着替えればよかった

髪が短い今に そんなに驚くなんて
少しくらいは覚えていてくれた

付き合ってる人はいるのかな
一瞬 心の中で思った
聞きたくても まさか聞けるわけもない
そうお互い何をしてるのか
同級生はどうしているか
当たり障りのない話をした

二人はスマホを手にはしたけれど
LINEを教え合うこともないまま
やがて 昔話も尽きた頃
時間(とき)はまた動き出した

地元でばったり会う偶然は奇跡じゃない
考えてみればよくあることだよね

付き合ってる人はいるのかな
ただの好奇心の振りをした
彼女はいないよって言われたところで
どんなリアクションをすればいい
先の展開がわからなくて
ぎこちなく「じゃあね」と背中向けた

再会しても懐かしむだけ
もうあの頃に戻せやしないんだ

付き合ってる人はいるのかな
一瞬 心の中で思った
聞きたくても まさか聞けるわけもない
そうお互い何をしてるのか
同級生はどうしているか
当たり障りのない話をした


Terjemahan Indonesia:

Nogizaka46 - Percakapan Biasa

Di dekat pertokoan saat senja
Aku pergi belanja barang yang diminta ibuku
Ketika aku sedang membaca di toko buku kecil
Kau melangkah muncul

Sudah berapa tahun berlalu sejak kejadian itu?
Pakaian yang biasa kukenakan tampaknya memalukan
Demi cintaku yang selalu tak tersampaikan pada seseorang
Semestinya kukenakan pakaian yang lebih bagus

Kini rambutku dipotong jadi pendek dan kau amat terkejut melihatnya
Sepertinya kau sedikit ingat tentang diriku

Aku berpikir sejenak dari lubuk hatiku
Kalau dia sudah punya pacar atau belum
Meski pun ingin tahu, aku tak mungkin bisa menanyakannya
Jadi kita berdua hanya menanyakan kabar masing-masing
Dan kabar tentang teman-teman sekelas kita
Kita hanya melakukan percakapan biasa

Kita berdua sudah punya smartphone
Tapi belum pernah saling kontak lewat LINE
Seringkali kehabisan topik yang ingin mulai dibicarakan
Tapi waktu terus berjalan

Kejadian tak sengaja menabrak dia selagi jalan pulang bukanlah keajaiban
Kalau dipikir-pikir lagi, kejadian yang seperti itu sudah dianggap biasa

Aku berlagak seperti sekadar penasaran
Kalau dia sudah punya pacar atau belum
Dan ternyata dia pun menjawab kalau dia belum punya pacar
Entah reaksi apa yang harus kuperlihatkan padanya
Atau apa yang harus kulakukan setelah ini
Jadi aku canggungnya mengucapkan "sampai bertemu lagi" dan berbalik pergi

Bertemu dengannya lagi hanya akan membuatku rindu masa laluku
Dan aku takkan bisa kembali lagi ke momen itu

Aku berpikir sejenak dari lubuk hatiku
Kalau dia sudah punya pacar atau belum
Meski pun ingin tahu, aku tak mungkin bisa menanyakannya
Jadi kita berdua hanya menanyakan kabar masing-masing
Dan kabar tentang teman-teman sekelas kita
Kita hanya melakukan percakapan biasa

Posting Komentar

0 Komentar